Перейти до основного вмісту
Світлина

Першого березня 2023 року доцентка кафедри романської філології та перекладу Наталія Якубовська провела курс-інтенсив з французько-українського перекладу для перекладачів-початківців та тих, хто планує займатися перекладом, організований київською школою сучасної літературної індустрії та комунікацій LITOSVITA, яка вже 9 років допомагає людям творчих професій розвиватися і реалізовує освітні програми з різних напрямів (письменницька майстерність, журналістика і соціальні медіа, сценаристика і сторітелінг, копірайтинг, редагування, переклад, книжкова справа) (https://litosvita.com/translation-french).
Наталія Якубовська прочитала лекцію про особливості текстового рівня перекладу, навчаючи перекладачів початківців як робити «стильний переклад» з французької і досягати визначеної мети в конкретному тексті; відтворювати
фонетичні стилістичні прийоми, лексику, фразеологію та синтаксис українською, враховуючи особливості французькою мови; знаходити способи відтворення стилістичних засобів, які формують стиль автора(-ки); виявляти внутрішні звʼязки у тексті, образи, що проходять червоною ниткою, особливості творення персонажів, які створюють інтратекстуальність твору.
У другому блоці заняття інтенсиву на основі виконаного перекладу курсанти разом із Наталією Якубовською провели аналіз та обговорили свої переклади, застосовуючи на практиці набуті знання.

Ми використовуємо власні та сторонні файли cookies та localStorage для аналізу веб-трафіку та поширення матеріалів. Налаштування конфіденційності