Université nationale de Tchernivtsi, Département de philologie romane et de traduction
Université de Lorraine, CREM – Centre de Recherche sur les Médiations
Association Échangés Lorraine-Ukraine
Ville de Metz
Eurométropole de Metz
Institut Français d’Ukraine
Agence Universitaire de la Francophonie
Université d’été franco-ukrainienne en FLE
Rencontres didactiques franco-ukrainiennes
Metz-Nancy, 30 juin – 15 juillet 2022
Objectifs
Pédagogiques :
- cours de FLE pour les étudiants ukrainiens par des enseignants français,
- formation des formateurs FLE et de traducteurs français-ukrainien,
- ateliers de didactique de FLE et de traductologie franco-ukrainiens croisés.
Scientifiques :
- contribution à l’élaboration et à la diffusion des connaissances relevant des sciences humaines et de la didactique du français et de la traductologie par des recherches plus particulièrement,
- présentations des travaux en cours, conférences de chercheurs des deux universités et échanges autour de thématiques communes de recherche,
- planification de projets scientifiques menés en collaboration.
Administratifs :
- renouvellement des accords universitaires existants entre l’Université de Lorraine et l’Université de Tchernivtsi ;
- mise en place de nouveaux accords d’échanges universitaires.
Culturels :
- renforcement de la coopération entre la ville de Metz et la ville de Tchernivtsi,
- échanges entre des représentants de la délégation ukrainienne et des acteurs de la vie culturelle messine,
- sensibilisation au vivre-ensemble,
- visite de la ville et de ses environs, excursions culturelles (musées, spectacles, monuments).
Humanitaires :
- soutien matériel, psychologique et moral des étudiants et des enseignants ukrainiens en difficulté ;
- mise en place d’une formation spécialisée à destination des formateurs en FLE et des traducteurs français-ukrainien dont les compétences sont indispensables pour mener à bien les différentes missions humanitaires franco-ukrainiennes (cours de français aux réfugiés et traduction /interprétariat).
Descriptif
Ce projet d’échanges est destiné aux étudiant.e.s et enseignantes du Département de philologie romane et de traduction de l’Université de Tchernivtsi, qui forme des enseignants de FLE (Français langue étrangère) et des traducteurs français-ukrainien. Ces Rencontres sont l’occasion d’échanges dont la richesse se situe précisément dans l’écoute, la confrontation des différentes approches, la mise en évidence des différences, pour en analyser les raisons et en faire ressortir les points de convergence éventuels.
Les collègues ukrainiennes ont donné quelques conférences et ont animé des ateliers croisés en didactique d’enseignement des langues étrangères et en traductologie. Elles ont des acquis importants en apprentissage des langues et en traductologie, et il a été aussi intéressant pour les collègues français.e.s de connaître leurs méthodes de travail. Elles ont aussi présenté des cursus de deux universités en apprentissage des langues et de la traduction.
La mise en place d’une formation spécialisée à destination des formateurs en FLE et des traducteurs français-ukrainien dont les compétences sont indispensables pour mener à bien les différentes missions humanitaires franco-ukrainiennes (cours de français aux réfugiés et traduction /interprétariat) est un des objectifs principaux du projet.
CONTENUS PÉDAGOGIQUES
Modules | Enseignants | Thème | Durée |
Module 1. EXPRESSION ORALE | Maurice RAUSCH
Galyna DRANENKO Valeriia KOVALENKO |
1.1-1.3 Cours “Interpréter une image”
1.4-1.7 Ateliers dans les musées et aux expositions |
9 h |
Module 2. GRAMMAIRE | Eliette PSILAKIS-GUICHARD
Olena MATVIEIEVA Caroline MASSERON |
2.1. Cours “Enseignement de la grammaire en FLE”
2.2. Table ronde “Enseignement de la grammaire française aux étudiants ukrainiens” 2.3 Grammaire |
3 h
|
Module 3. INSERTION PROFESSIONNELLE | Violeta MOSKALU
Oksana KANTARUK-PIERRE |
3.1. Conférence “Enseignement supérieur en France et emploi”
3.2. Atelier sur l’insertion professionnelle |
3 h |
Module 4. DIDACTIQUE
|
Eliette PSILAKIS-GUICHARD
Diana ROUSNAK Galyna DRANENKO Caroline MASSERON |
4.1. Atelier « Didactique de FLE »
4.2 Table ronde « Enseigner la didactique à l’université ukrainienne » 4.3. Cours « Didactique de langue française » 4.5.Atelier « Didactiser l’espace public » |
7 h |
Module 5. TRADUCTION
|
Claire PLACIAL
Olena STEFURAK Galyna DRANENKO Svitlana NAMESTIUK Valeriia KOVALENKO |
5.1.Conférence “Traduction de texte littéraires (la Bible)”
5.2. “Les outils TAO dans la formation des traducteurs : au-delà de la compétence technique” 5.3. Table ronde « Enseigner la traduction à l’université » 5.4. Atelier « Formation en guide interprète touristique » 5.4. Atelier « Formation en traduction médicale » |
9 h |
Module 6.
VALEURS |
Sylvie PIERRE
Diana ROUSNAK |
7.1-7.2 Cours « Pratiques enseignantes et éducation aux valeurs »
7.3 Conférence “Médier un document publicitaire en classe de FLE dans le but de sensibiliser à l’Autre” |
6 h |
Module 7. RECHERCHE | Nicolas FRESSENGEAS
Rudy HAHUSSEAU et Karim RAMDANI Béatrice FLEURY et Jacques WALTER Galyna DRANENKO |
Colloque « Sciences ouvertes » (30 juin, Nancy)
7.1 Évaluation / mise en œuvre de DORA 7.2 Bonnes pratiques de publication 7.3 Peer Community In (PCI) 7.4 Conférence “Doctorat en Sciences Humaines et Sociales ” 7.5 Atelier dans la bibliothèque universitaire de l’Université de Lorraine à Metz |
7 h |
Rencontres
|
Mairie de Metz
Échanges Lorraine-Ukraine Relations internationales et européennes de l’Université de Lorraine Librairie « Autour du monde » |
Metz, ville jumelée de Tchernivtsi
Vie associative France-Ukraine Coopération universitaire franco-ukrainienne Vie littéraire de Metz (Anne-Marie CARLIER) |
6 h
|
Stage linguistique et culturel | Programme culturel : visites (Metz, Nancy, Paris, Strasbourg, Luxembourg, château de Malbrouck), expositions, musées, concerts, etc.
|
10 h | |
TOTAL
|
|
60 h |
ÉQUIPE PÉDAGOGIQUE
Béatrice FLEURY, directrice de L’École Doctorale Humanités Nouvelles – Fernand Braudel, membre du CREM à l’Université de Lorraine
Galyna DRANENKO, directrice du Département d’études romanes et de traduction à l’Université de Tchernivtsi, membre temporaire du CREM à l’Université de Lorraine
Oksana KANTARUK-PIERRE, docteur en sciences de gestion, professeur assistant de marketing à ICN Business School
Valeria KOVALENKO, diplômée en traduction français-ukrainien au Département d’études romanes et de traduction à l’Université de Tchernivtsi, formatrice Français Langue Étrangère à « Friends. École des langues » à Kramatorsk
Caroline MASSERON, professeure des universités émérite, membre du CREM à l’Université de Lorraine
Olena MATVIEIEVA, enseignante au Département d’études romanes et de traduction à l’Université de Tchernivtsi
Violeta MOSKALU, docteure en sciences de gestion de l’Université de Lorraine, Enseignante en Management, IAE Metz, Présidente ÉLU et Global Ukraine
Svitlana NAMESTIUK, maîtresse de conférences au Département des langues étrangères à l’Université d’État de médecine de Bucovine
Sylvie PIERRE, maîtresse de conférences, membre du CREM à l’Université de Lorraine
Claire PLACIAL, maîtresse de conférences, membre du centre « Écritures » à l’Université de Lorraine
Éliette PSILAKIS-GUICHARD, responsable pédagogique au Département de Français Langue Étrangère de l’Université de Lorraine
Maurice RAUSCH, responsable des Presses universitaires de l’Université de Lorraine (jusqu’à 2020)
Diana ROUSNAK, maîtresse de conférences au Département d’études romanes et de traduction à l’Université de Tchernivtsi
Olena STEFURAK, maîtresse de conférences au Département d’études romanes et de traduction à l’Université de Tchernivtsi
Jacques WALTER, professeur des universités émérite, fondateur du CREM à l’Université de Lorraine